Добро пожаловать!
Степень эта
истинно незавидная. Но пусть они в этом не виноваты: есть, однако же, в их
статьях такие вещи, за которые их можно бы обвинить перед таким судом,
которого никакой писатель, с талантом ли или без таланта, с обширными
сведениями или нет, не должен терять из виду, - говорю о _суде чести_.
Предательские похвалы _удачным портретам_ в комедии Грибоедова - грех
гораздо тягчайший, чем их придирки и умничания. Очень понимаю, _что они_
хотели сказать, но знаю (и знать это я очень могу, потому что Грибоедов
писал "Горе от ума" почти при мне, по крайней мере, мне первому читал каждое
отдельное явление непосредственно после того, как оно было написано), знаю,
что поэт никогда не был намерен писать подобные портреты: его прекрасная
душа была выше таких мелочей. Впрочем, qui se sent galeux, qu'il se gratte!
{у кого зудит, пусть чешется (фр.).} Завтра напишу несколько замечаний об
этой комедии: она, конечно, имеет недостатки (все человеческое подвержено
этому жребию), однако же вовсе не те, какие г. Дмитриев изволит в ней
видеть, и вопреки своим недостаткам, она чуть ли не останется лучшим цветком
нашей поэзии от Ломоносова до известного мне времени.
8 февраля.
"Нет действия в "Горе от ума"! - говорят г.г. Дмитриев, Белугин и
братия. Не стану утверждать, что это несправедливо, хотя и не трудно было бы
доказать, что в этой комедии гораздо более действия или движения, чем в
большей части тех комедий, которых вся занимательность основана на завязке.
В "Горе от ума", точно, вся завязка состоит в противоположности Чацкого
прочим лицам; тут, точно, нет никаких намерений, которых одни желают
достигнуть, которым другие противятся, нет борьбы выгод, нет того, что в
драматургии называется интригою. Дан Чацкий, даны прочие характеры, они
сведены вместе, и показано, какова непременно должна быть встреча этих
антиподов, - и только. Это очень просто, но в сей-то именно простоте -
новость, смелость, величие того поэтического соображения, которого не поняли
ни противники Грибоедова, ни его неловкие защитники. Другой упрек касается
неправильностей, небрежностей слога Грибоедова, и он столь же мало
основателен. Ни слова уж о том, что не гг. Писаревым, Дмитриевым и подобным
молодцам было говорить о неправильностях, потому что у них едва ли где
найдется и 20 стихов сряду без самых грубых ошибок грамматических,
логических, рифмических, словом, каких угодно. И о что такое неправильности
слога Грибоедова (кроме некоторых и то очень редких исключений)? С одной
стороны, опущения союзов, сокращения, подразумевания, с другой - плеоназмы,
- словом, именно то, чем разговорный язык отличается от книжного. Ни
Дмитриеву, ни Писареву, но Шаховскому и Хмельницкому (за их хорошо
написанные сцены), но автору 1-й главы Онегина {Впоследствии Пушкин очень
хорошо понял тайну языка Грибоедова и ею воспользовался.
|